Screening: Navajo Star Wars

April 15  |  5:00pm (Pacific)

Star Wars: A New Hope Translated into Navajo

Luke Skywalker joins forces with a Jedi Knight, a cocky pilot, a Wookiee and two droids to save the galaxy from the Empire’s world-destroying battle station, while also attempting to rescue Princess Leia from the mysterious Darth Vader.

RobertEbert.com reviewed the translation:

The nicest surprise is how C-3PO, voiced this time by a woman, becomes a soulful and complex bundle of tensions and contradictions. 3PO respectfully gathers the bodies of slaughtered Jawa for burning in one scene (the first such solemn burial in the series), but later hisses, “I can’t abide those Jawas. Disgusting creatures!” when encountering a living one. C-3PO’s anger, self-pity and self-loathing come through as tragicomedy in this vocal performance. He (she?) transfers the Jim Crow discrimination he routinely faces (most famously at the Mos Eisley Cantina) to his fellow droids and to anyone at or beneath his station. Miraculously, we still love him because, underneath all of his cowardice and political maneuvering, he is a mindful and lonely soul: His fretting over wounded R2D2 at the end of the movie, wherein he offers to donate any of his own parts necessary to restore his companion, is heartbreaking in plaintive, feminine Navajo.

 

Manuelito (Manny) Wheeler, Director of the Navajo Nation Museum, is the Keynote Speaker on April 15 and will speak about the project.

468 ad